Built an auditable AI (Bible) translation pipeline: Hebrew/Greek source packets -> verse JSON with notes rolling up to chapters, books, and testaments. Final texts compiled with metrics (TTR, n-grams).
This is the first full-text example as far as I know (Gen Z bible doesn't count).
There are hallucinations and issues, but the overall quality surprised me.
LLMs have a lot of promise translating and rendering 'accessible' more ancient texts.
The technology has a lot of benefit for the faithful, that I think is only beginning to be explored.
Did you use a reasoning model to translate these verses? If so, I would be very interested in seeing the breakdown that the LLM used that went into each verse.
I understand that such breakdowns can be hallucinated at many levels also (and final output does not always correspond with the reasoning flow), but I (personally) would find this helpful.
[0] https://bible.org/sites/bible.org/resources/netbible/
reply